Friday, August 17, 2012

Keisaku



 shorepound! hit the humerus cartwheel brakes, sensei!

chasing the wild
licketysplickt
apprentice to the butterfly
we sip absinthe champagne
between the sunflowers supine
neath the overheated hummingbird giggles
and the happy-hour yawns of morning glories;
nasturtiums waving their florid hankies at our camp-meeting revival
Halleujah Sister, Halleleujah!
Leggys, Sacha and Prince D'Artagnan
observe their sermon in fur

somehow in the long garden grass of late summer
we caught ourselves on a bodhisattva picnic
lean back into the gentle
cricket breeze
satori
& let this moment of God come forth
escaped from Seasons' hoarde

-8/15/12
j.m.

Sunday, June 17, 2012

Aurora

                                           6/17/12 for the Solstice

Most passing fair
She as dark whens shook
Love's summer spun
til leaf in curl of child locks caught
a glimpse thru paned rime overwrought
dropped we windows wide enough
to pawn the night
and encapsulated double-aught
- well after all, how much is a lot?
taste the question mark again
Enough! tho for naught
closed these eyes to splendor
for I yearn Her raptures even yet
lest auld acquaintance be forgot

Friday, May 4, 2012

C’est le bon Pan, le grand pasteur (....) Le temps
concorde avec cette interprétation qui est la mienne, car ce Pan très bon,
très grand, notre unique sauveur, mourut près de Jérusalem, sous le règne
de Tibère César à Rome.
-Rabelais, 1532: Gargantua & Pantagruel; Quart Livre

For Pan himselfe was their inheritaunce,  
And little them served for their mayntenaunce.  
The shepheards God so wel them guided,  
That of nought they were unprovided,  
Butter enough, honye, milke, and whay,          
And their flockes fleeces, them to araye.
[Great Pan is Christ, the very God of all shepheards, which calleth himselfe the greate and good shepherd. The name is most rightly (me thinkes) applyed to him, for Pan signifieth all, or omnipotent, which is onely the Lord Jesus.]
 -Edmund Spenser 1579: The Shepheardes Calender; ÆGLOGA QUINTA Maye

Take thou no scorn to wear the horn
It was the crest ere you were born:
Thy father’s father wore it,
And thy father bore it:
The horn, the horn, the lusty horn
‘Tis not a thing to laugh to scorn.
-Shakespeare, 1599: As You Like It: Act 4, Scene 2

Pan's Rhyton
                                (for A.G.)

Cherub smoke surrounding
lips put to the pipe
wanton shade, charged air
stag breath, beechnut
honeycombing hair
where horn would curl unfashioned
rampant with newborn needs
wandering neath willow
willful for the reeds

Dreadful festive frantic power
force, pheromone & fur
revel in the fingering of figures
& kiss of embouchure

Syrinx serene
ninny haunched old urgings lean
molesting unforgotten Dream
tripping tongues of dogma
to stutter sermons in the stream
By the ambrosial beard of brine & honey mingled!
sweet release & escapade!
shivering cape of sparrows
share prayers & passion's played

Whistling past the Rune
whose veins would poet trace
nymph-sweat alphabet
beneath the shadow of the thrill
the threat
prance cross palimpsest
Echo's thine
O, Thrice Blest!

Wild, the refuge
of rough read Pan's
hours & season's endless dance
stamping hoof at the edge of Dawn
Now's At Last!
All woe, be gone!
5/1/12